她,女字旁,表示人稱中的女性。長篇小說《紅樓夢》中,所寫女性很多,但書中都作“他”。這是什麼原因呢? 原來,曹雪芹在寫《紅樓夢》時,“她”字還沒被造出來。
當時有位北京大學教授,江蘇省劉半農,1920年6月寫了《“她”字問題》的論文,明確提出用“她”作第三人稱的女性,並說明造這個字的原由。他的觀點並未引起重視。
當年8月6日,劉半農在英國倫敦寫了一首歌詞:《教我如何不想她》,詩意纏綿,動人心扉。詩中的“她”表示女性,一目了然。這首歌經趙元任譜曲後,成為名曲,風靡一時。
沒想到這種無意宣傳倒產生了強烈的效果。從此以後,表示女性的第三人稱單數代詞,就寫成“她”了。有人覺得,既然可以造出“她”,也就可以造出“妳”(你),以表示第二人稱是女性。“妳”,實際是個借用字,舊時就有這個字,但沒有“你”的意思。“你”通常用於當面對話或書信,不易產生誤會。
引自:http://www.66163.com/Fujian_w/news/mbrb/010105/4_4.htmlhtml
